Tìm kiếm bài viết theo id

Toàn Quốc - Dịch thuật phim tiếng Anh

Thảo luận trong 'Việc Làm - Học Hành' bắt đầu bởi SystemTN, 17/5/14.

ID Topic : 7353482 - Số lần up bằng SMS: 4
Ngày đăng:
17/5/14 lúc 09:59
  1. SystemTN Thành Viên Cấp 1

    Tham gia ngày:
    26/3/13
    Tuổi tham gia:
    11
    Bài viết:
    73
    Dịch thuật phim tiếng Anh

    Giới thiệu nhà tuyển dụng:
    NewHBO là công ty dịch, thuyết minh, lồng tiếng phim có tuổi đời gần 15 năm. Những phim lẽ, phim rạp hay phim bộ của TVB, ATV, SBS,... đều được công ty dịch thuật lại và cung cấp cho thị trường DVD; các đài truyền hình trong, ngoài nước phục vụ nhu cầu giải trí của nhiều người. Công ty chúng tôi có đội ngũ nhân viên trên 50 người.
    Vị trí tuyển dụng:
    => Nhân viên nghe phim tiếng Anh (hoặc Trung, Hàn) và dịch sang tiếng Việt.
    Mô tả công việc:
    - Công việc chung là dịch phim lẽ (thường có độ dài 01h30p) sang tiếng Việt để đội ngũ kỹ thuật làm sub phim và thuyết minh phim đó.
    - Một tập phim lẽ sẽ được chia cho 2 hoặc 3 nhân viên dịch để kịp tiến độ giao phim cho khách hàng.
    - Timing sub phim theo lời thoại của nhân vật.
    - Thời gian làm việc tùy theo nhân viên rãnh rỗi lúc nào.
    - Lương tính theo sản phẩm và được chuyển khoản sau 2 hoặc 3 tiếng.
    Yêu cầu:
    - Có khả năng dịch tiếng Anh (hoặc Trung, Hàn) tốt.
    - Biết timing sub khi dịch nghe (sẽ được đào tạo nếu chưa biết).
    - Coi đây là một công việc chính, đừng coi là một công việc làm thêm.
    - Có tinh thần trách nhiệm trong công việc.
    - Môi trường NewHBO là môi trường làm việc nhanh, vì phải đua với các Công ty khác. Do đó, khi nhận phim là phải dịch.
    Quyền lợi:
    - Được thanh toán lương ngay sau khi hoàn thành sản phẩm phim.
    - Được hỗ trợ kỹ thuật 24/24
    - Cuối tháng sẽ được giao lưu với những thành viên khác (tùy thời gian rãnh của mọi người để sắp xếp)

    Thời gian làm việc:
    - Một ngày có khoảng 1, 2 phim mới và có thể ra bất cứ lúc nào nên thời gian rãnh đều làm được.
    - Tùy vào phim ra và lúc đó sẽ có kỹ thuật gọi điện thoại thông báo, nếu bạn rãnh thì tham gia dịch.
    Lương:
    - Đối với phim nghe: 700k/phim (Chia cho lượng nhân viên, nếu không timing sẽ trừ 150k)

    - Đối với phim dịch phụ đề: 500k/phim
    Hồ sơ: Các bạn có thể gửi thông tin theo mẫu về email cập nhật bên dưới.
    - Họ và Tên:
    - Độ tuổi:
    - SĐT:
    - Thời gian rãnh thường ngày:
    - Đã từng tham gia dịch phim hay chưa:
    - Đã sử dụng những phần mềm nào dịch, timing:
    - Có kinh nghiệm tiếng Anh (hoặc Trung, Hàn) như thế nào:

    Các bạn gửi về email: trungnq92@gmail.com
     
    Chỉnh sửa cuối: 7/4/16
  2. nguyentrungnhan1 Thành Viên Mới

    Họ tên: Nguyễn Trung NhânĐộ tuổi: 23
    Số ĐT: 0919392302
    Thời gian rãnh thường ngày: Rãnh 24/24, có thể online cả ngày
    Đã từng độc lập dịch, sub và timing một vài tập phim Ugly Alert 2013
    Sử dụng thành thạo Aegisub, Proshow Megui, thường dịch trên Google Translate, Vietgle.com
    Mới thi bằng B Anh xong nhưng chưa có bằng
     
  3. Maz™ Thành Viên Bạch Kim

    Tuyển cho anh Châu hả em Dịch thuật phim tiếng Anh
     
  4. SystemTN Thành Viên Cấp 1

    Dạ đúng rồi anh hehehe Dịch thuật phim tiếng Anh - 1
     

Chia sẻ trang này

Tình hình diễn đàn

Tổng: 1,210 (Thành viên: 0, Khách: 1,167, Robots: 43)