Tìm kiếm bài viết theo id

Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi teddy171, 4/1/12.

ID Topic : 4400332
Ngày đăng:
4/1/12 lúc 19:04
  1. teddy171 Thành Viên Cấp 1

    Tham gia ngày:
    9/6/10
    Tuổi tham gia:
    15
    Bài viết:
    199
    Sáng nay mình mở tivi lên coi mấy clip nhạc của ca sĩ. Mình để ý thì thấy trong mấy clip đó thay vì để ca sĩ thì sử dụng singer.... Mặt dù là sự vô tình như rõ ràng là sự xâm phạm văn hóa lớn. Ở một số nước như Pháp họ vẫn sử dụng tiếng pháp trong biển quảng cáo nhãn hiệu, nếu có là tiếng Anh thì phải để tiếng pháp. Còn mình hình như có quan điểm tây xíu nó mới sang. Phải sử dụng tiếng anh mới thời thượng thì phải
     
  2. phungquyen. Thành Viên Cấp 6

    cái đó bị từ thời Pháp đô hộ rồi. Cứ tây là sang, là tốt Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip
     
  3. MoZart Thành Viên Cấp 6

    thế nhìu từ như mỏ lết, bù loong, ti zi, toa lét ...

    bạn nghĩ là tiếng Việt à ?

    xu hướng Tây hóa là điều ko thể chối cãi -.-"

    e còn đang mong ca sĩ VN chịu khó đi học ENglish, hát ENglish, lúc bấy giờ mới có cơ hội ôm Grammy (dù là 0.01% cô hội)
     
  4. Mai Hoa Thành Viên Mới

    Cũng hơi khó hiểu nhưng nếu là tiếng anh hết thì ko sao nhưng nếu nửa tây nửa ta thì không chấp nhận được
     
  5. canhcua5tht Thành Viên Bạch Kim

    coi như dần dần tập thói quen sử dụng tiếng Anh cho người dân thôi.
     
  6. vvnvvd Thành Viên Cấp 4

    mấy đứa lưu manh giả danh trí thức ấy mà, biết rồi khổ lắm nói mãi Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip
     
  7. vangnguyen0856 Thành Viên Mới

    Xin nhắc là bạn vừa sử dụng chữ "clip" Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip
     
  8. fantasy9902 Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    vâng... và bạn cũng đang sử dụng "tivi" "clip" đó ạ, , nói chung là do thói wen thôi, ai muốn sử dụng sao thì kệ họ, miễn sao nói mà mình hiểu là dc rồi :smile::smile:
     
  9. _HALEY_ Thành Viên Cấp 4

    Mình thấy cũng bình thường ,ở 1 số nước họ giao tiếp nửa anh nửa bản địa như Ấn độ,Hongkong chẳng hạn.
     
  10. Bear's_head Thành Viên Cấp 3

    Theo mình thì cực kỳ hạn chế sử dụng tiếng nước ngoài, ví dụ như từ "tivi" và từ "clip" ở trên, bạn đó sử dụng vì trong tiếng Việt ko có từ nào tương đương, hoặc từ tương đương rất dài và nhiêu khê, ví dụ tivi = "máy phát thanh & truyền hình", clip = "đoạn phim ngắn". Còn từ "ca sĩ" thì Việt Nam có từ rất lâu rồi, mắc mớ gì phải dùng "Singer"! Mấy cái đứa đua đòi, cứ tưởng mắt xanh mũi lõ là tốt! Ngày xưa dân Tây qua đây áp bức đô hộ, coi dân Việt Nam như mọi rợ, giờ đám trẻ trẻ VN ko biết cứ bu theo phong cách Tây mà sống.
     
  11. chinh_rider Thành Viên Cấp 6

    bằng 2 chiện tui thấy hok???

    1 - Vô quán ăn, gặp 2 vợ chồng người việt nam rặc ròi lun, kiu con đi về như thế lày lày: "baby! Go! Please!"

    2 - Ông kia ăm con đi mua đồ (cũng là Vn rặc dòng lun). Nhỏ con kiu ba ơi ba. Ảnh quay lại nói: "Đừng kiu ba, đổi tên rồi, phải kiu là David!"
     
  12. canhcua5tht Thành Viên Bạch Kim

    "tên tài khoản" (ko dám dùng từ ngắn gọn là nick, sợ bạn ko vui) cũng rặt tây kìa.

    Theo mình thấy quan điểm của bạn quá lạc hậu rồi. Thời buổi hòa nhập với thế giới mà còn nói chuyện kiểu bài ngoại như bạn thì thua rồi. Nhìn xung quanh mình xem bao nhiêu thứ sử dụng tiếng Anh: máy tính, dtdd, tivi... Mình hoàn toàn ủng hộ việc từ từ tiếp cận và hòa nhập (ko phải hòa tan) với tiếng Tây (cụ thể ở đây là tiếng Anh) và phong cách Tây (phải có chọn lọc, hòa nhập ko phải hòa tan).
     
  13. MrSheva Thành Viên Vàng

    tivi = vô tuyến
    clip = đoạn phim/ nhạc

    Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clipXâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip - 1 em là ng việt chính gốc.
     
  14. Dj_Sonic _Trance4ever_

    chak việt kiều ở bển mới về Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip

    nick tiếng Anh mà Việt chính gốc chỗ nào Xâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip - 3
     
  15. dokhactung Thành Viên Cấp 2


    Trong tiếng Việt không có từ chak nha bạn :smile: may quá, tên tài khoản của mình là tiếng Việt, không bị bắt bẻ rồi =))
     
  16. loc9000 Thành Viên Cấp 6

    tiêu đề " xâm phạm văn hóa đáng sợ" thấy nó không đến nỗi đáng sợ lắm đâu, chỉ sợ nhất là mấy cái vụ phiên âm từ tiếng nước ngoài thành tiếng Việt:
    - New york : niu óc
    - Moscow : Mát xì cơ va
    .... nhớ lại có thời các nhà VH của mình yêu cầu không được dùng bảng hiệu tên nước ngoài mà phải chuyển sang tiếng Việt hết, đi ngoài đường nhìn mấy tấm bảng hiệu đọc thấy mà mắc cười.
    nói chung là đừng quá khắc khe mà phải biết cái nào nên cấm và cái nào không nên cấm.
     
  17. djkhung Thành Viên Cấp 4

    theo tây cho chắc .... nói tiếng việt ở việt nam vượt đèn xanh bị thành tội phạm nữa
     
  18. Hoài Hương Thành Viên Cấp 3

    Sản phẩm chất lượng cao độc đáo của dòng IQ cao!
     
  19. gianghồyêunước Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    chuyện thường ở phố huyện ấy mak:O.Pik pao h VN mình mới đc như các nước Pháp,Hàn,Nhật...
     
  20. gianghồyêunước Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    chém gió nàyXâm phạm văn hóa đáng sợ trong những clip ban ùi nhoa