Tìm kiếm bài viết theo id

Cuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi hungphu, 9/1/10.

ID Topic : 1516085
Ngày đăng:
9/1/10 lúc 21:57
  1. hungphu Thành Viên Cấp 5

    Tham gia ngày:
    26/5/08
    Tuổi tham gia:
    17
    Bài viết:
    2,377
    Mình mở topic này ra để ae trau dồi thêm vốn từ vựng tiếng anh thông qua bài hát,mỗi tuần mình sẽ đưa ra 1 bài hát để ae dịch nhé,sau 1 tuần mình sẽ tổng kết xem bài dịch nào hay nhất mình sẽ đưa lên trang 1
    Ae lưu ý là:vấn đề ở đây ko phải là mình nhờ ae giúp mình dịch ra,mà chủ yếu là để ae trau dồi thêm từ vựng với lại lối viết văn hoa mỹ trong tiếng anh,nhấn mạnh là:chỉ những lời dịch nào hay nhất và có ý nghĩa nhât mới đc lên trang nhất thui nhé,mình nghĩ các bạn tự dịch sẽ hay hơn là lấy trên mạng về.Đến lúc nào đó ae sẽ bỏ phiếu bầu chọn 1 ng giỏi tiếng Anh nhất 5s nhé,ae nao can dich bai nao thi post len ae dich lun nhe
    Tổng hợp:
    Theo kết quả thăm dò của ae 5s ở bài hát thứ 1"cry on my shoulder" thì sis 7mile là người chiến thắng với lối dịch hoa mỹ và thơ ca,10/10 cho sis7miles tiếp theo là bài thứ 2 "notthing gonna change my love for you" ,ae bắt đầu trổ tài nèCuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé,sis 7miles please hjhj
    IF I HAD TO LIVE MY LIFE WITHOUT YOU NEAR ME
    THE DAY WOULD ALL BE EMPTY
    THE NIGHT WOULD SEEM SO LONG
    WITH YOU I SEE FOREVER OH CLEARY
    I MIGHT HAVE BEEN IN LOVE BE FOR
    BUT IT NEVER FELT THIS STRONG
    OUR DREAMS ARE YOUNG AND WE BOTH KNOW
    THEY'LL TAKE US WHERE WE WANT TO GO
    HOLD ME NOW , TOUCH ME NOW
    I DON'T WANT TO LIVE WITHOUT YOU
    CHORUS

    NOTHING'S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
    YOU OUGHT TO KNOW BY NOW HOW MUCH I LOVE YOU
    ONE THINH YOU CAN BE SURE OF
    I'LL NEVER ASK FOR MORE THAN YOUR LOVE
    NOTHING'S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
    YOU OUGHT TO KNOW BY NOW HOW MUCH I LOVE YOU
    THE WUOLD MAY CHANGE MY WHOLE LIEF THROUGH
    BUT NOTHING'S GONNA CHANGE MY LOVE FOR YOU
    IF THE ROAD A HEAD IS NOT SO EASY
    OUR LOVE WILL LEAD A WAY FOR US
    LIKE A GUIDING STAR
    I'LL BE THERE FOR YOU IF YOU SHOULD NEED ME
    YOU DON'T HAVE TO CHANGE A THING
    I LOVE YOU JUST THE WAY YOU ARE
    SO COME WITH ME AND SHARE THE VIEW
    I'LL HELP YOU SEE FOREVER TOO
    HOLD ME NOW , TOUCH ME NOW
    I DON'T WANT TO LIVE WITHOUT YOU
     
  2. hungphu Thành Viên Cấp 5

    Mình mở hàng nè:
    Nếu một ngày nào đó khi "bạch mã hoàng tử" của em rời bỏ em
    Nếu 1 ngày nào đó em cần một người để san sẽ nỗi buồn
    Nếu 1 ngày nào đó em đợi chờ 1 tình yêu mới
    Nếu 1 ngày nào đó khi người thân nhất của em rời xa em
    Em có thể đi thật xa nhưng a nghĩ em nên đối mặt với sự thật
    Hãy nhìn cơn bão tuyết và màn đêm u ám kìa
    A sẽ chỉ cho em thấy có 1 vận mệnh đang tồn tại trong nó
    Em biết không,điều cao cả,quý giá nhất trong cuộc sống
    Đó là sự tự do

    Em khóc ah,hãy khóc ướt vai anh lun nhé
    Một mai nào đó em cần ai đó chăm sóc cho em
    Môt mai nào đó em cảm thấy cuộc sống như vực thẳm,trái tim em trở nên pha lê,hãy nghĩ về anh nhé
    Thực ra vì tình yêu anh có thể hi sinh tất cả,và vì em anh cũng sẽ làm như vậy

    Mỗi khi em bùn thì hãy nghĩ về anh
    Chúng ta sẽ đi đến một nơi nào thật xa,ở đó chỉ có anh với em
    Chỉ cần được bên em,anh ko màng đến thời gian,hàng triệu năm hay hơn thế nữa a xin nguyện bên em
    Anh sẽ làm thiên thần hộ mệnh cho em bất cứ khi nào em cần
    Cho dù hoàng hôn có lạnh giá hay u ám
    Cho dù bình minh có nắng gắt hay chói chang
    Anh nguyện sẽ luôn luôn bên cạnh em suốt cả cuộc đời
    Hãy tin anh,anh xin hứa,anh sẽ vượt qua mọi thử thách để đến với em
     
  3. 7miles Thành Viên Cấp 5

    Hôm nay về đến nhà, mở 5s lên thì "ngủm òi", giờ mí post lên được: Cuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé

    Khóc trên vai anh

    Nếu người hùng không bao giờ đến
    Khi buồn phiền không ai ở bên
    Đợi tình yêu hóa thành đơn độc
    Đám bạn bè gọi chẳng thấy tên.

    Chạy đi em nhưng đừng lẩn tránh
    Cơn bão lòng, màn đêm mỏng manh
    Có định mệnh duy nhất trên đời
    Em chưa biết, nhưng đẹp long lanh.

    Bờ vai này em có cần không?
    Những khi khóc thầm, những đêm đông,
    Tim yêu lãnh cảm, buồn, đơn độc
    Tình chân phương thấu đạt thời không.

    Mây em vần vũ, nói anh nghe
    Thẳng hướng thiên đường, ta ghé qua
    Triệu năm có lẽ là lâu quá
    Ngày của em, anh nguyện chở che.

    Tối trời tịch mịch, đêm xanh xao
    Sáng ngày âm u, đất cồn cào
    Nguyện ở bên em, lời anh hứa
    Như hình với bóng, chẳng xa nhau.

     
  4. vuthanh22 Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    Nếu người hùng trong mơ chẳng bao giờ đến với em
    Nếu em cần ai đó khi em cảm thấy buồn chán
    Nếu em phải rời khỏi người yêu và em chỉ có một mình
    Nếu em gọi cho bạn bè và không một ai ở nhà
    Em có thể chạy đi thật xa nhưng em không thể biến mất
    Trải qua cơn bão và đêm dài cô đơn
    Vậy khi đó anh sẽ chỉ cho em thấy một vận mệnh
    Những điều tốt đẹp nhất trong cuộc đời
    Chúng sẽ được tự do

    Nhưng nếu trong lòng em muốn khóc
    Hãy khóc trên vai anh
    Nếu em cần ai đó người mà quan tâm đến em
    Nếu em cảm thấy buồn , trái tim em trở nên lạnh giá
    Vậy anh sẽ chỉ cho em thấy những gì tình yêu thực sự có thể làm

    Nếu bầu trời trong em là một màu xám , hãy cho anh biết
    Có một nơi trên thiên đường nơi đó chúng ta sẽ đi
    Nếu thiên đường cách xa hàng triệu năm
    Chỉ cần gọi cho anh và anh sẽ làm ngày của em
    Khi ban đêm trở nên lạnh và buồn chán
    Khi ban ngày trở nên thật khó khăn với em
    Anh sẽ luôn luôn ở đây bên cạnh em
    Anh hứa với em anh sẽ không bao giờ biến mất

    Nhưng nếu trong lòng em muốn khóc
    Hãy khóc trên vai anh
    Nếu em cần ai đó người mà quan tâm đến em
    Nếu em cảm thấy buồn , trái tim em trở nên lạnh giá
    Vậy anh sẽ chỉ cho em thấy những gì tình yêu thực sự có thể làm

    những gì tình yêu thực sự có thể làm
    những gì tình yêu có thể làm
    những gì tình yêu thực sự có thể làm
    tình yêu có thể làm gì
    tình yêu có thể làm gì
     
  5. Always Ready I CAN DO IT !

    có giải thưởng gì khích lệ anh em ko bro
     
  6. Scorpio2510 Thành Viên Cấp 2

    Sao hok làm 1 cuộc thi viết lời Việt cho ca khúc nước ngoài, lời nào dịch sát nghĩa nhất + nghe hay nhất thắng...
     
  7. vvnvvd Thành Viên Cấp 4

    giải thưởng đâu ??? Dịch giùm mà không thấy treo giải là sao nhỉ ?
     
  8. MrMTK Thành Viên Cấp 2

    mấy bài này trên 1 số web có dịch hết rồi
     
  9. HoàngGia Bảo Thành Viên Kim Cương

    Nếu anh hùng không bao giờ nói đến bạn
    Nếu bạn cần một ai đó mà bạn cảm thấy màu xanh
    Nếu bạn đang đi từ tình yêu và bạn đang một mình
    Nếu bạn gọi bạn bè và gia đình không ai's
    Bạn có thể chạy đi nhưng bạn không thể ẩn
    Thông qua một cơn bão và thông qua một đêm cô đơn
    Sau đó, tôi chỉ cho bạn có một số phận
    Những điều tốt nhất trong cuộc sống



    Nhưng nếu bạn muốn khóc
    Khóc trên vai của tôi
    Nếu bạn cần một người quan tâm cho bạn
    Nếu bạn cảm thấy buồn trái tim của bạn bị lạnh
    Có, tôi cho bạn thấy những gì tình yêu thực sự có thể làm

    Nếu bạn là bầu trời xám oh cho tôi biết
    Có một nơi trên trời, nơi chúng tôi sẽ đi
    Nếu trời là một triệu năm xa
    Oh chỉ cần gọi cho tôi và tôi làm cho ngày của bạn
    Khi đang nhận được đêm lạnh và màu xanh
    Khi đang nhận được những ngày khó khăn cho bạn
    Tôi sẽ luôn luôn ở lại đây bởi bên bạn
    Tôi hứa bạn tôi sẽ không bao giờ giấu

    Lặp lại điệp khúc

    Điều gì tình yêu thực sự có thể làm
    Điều gì tình yêu có thể làm
    Điều gì tình yêu thực sự có thể làm
    Điều gì tình yêu có thể làm
    Điều gì tình yêu thực sự có thể làm
    Điều gì tình yêu có thể làm
     
  10. sunlight_211 Thành Viên Bạch Kim

    Dịch lời bài hát là thứ tớ không thích chút nào :|
     
  11. Saigonian Bán Hàng Tận Tâm

    If the hero never comes to you
    If you need someone you're feeling blue
    If you're away from love and you're alone
    If you call your friends and nobody's home
    You can run away but you can't hide
    Through a storm and through a lonely night
    Then I show you there's a destiny
    The best things in life
    They're free

    Chorus:
    But if you wanna cry
    Cry on my shoulder
    If you need someone who cares for you
    If you're feeling sad your heart gets colder
    Yes I show you what real love can do

    If your sky is grey oh let me know
    There's a place in heaven where we'll go
    If heaven is a million years away
    Oh just call me and I make your day
    When the nights are getting cold and blue
    When the days are getting hard for you
    I will always stay here by your side
    I promise you I'll never hide

    Repeat chorus

    What real love can do
    What love can do
    What real love can do
    What love can do
    What real love can do
    What love can do

    Mình không dám nhận rằng mình là pro tiếng Anh. Nhưng bài hát này luôn gợi cho mình nhớ đến một kỷ niệm khó quên trong đời. Dù rằng mình sẽ chẳng bao giờ nghe lại bài hát này, nhưng vẫn muốn viết ra vài dòng... Để nhớ về một thời mà nó đã làm lòng mình ấm áp...

    Nếu người anh hùng chẳng bao giờ đến với em
    Nếu em cần một ai đó khi em buồn
    Nếu em đang cách xa tình yêu và đang cô đơn
    Nếu em gọi những người bạn mà chẳng có ai ở nhà

    Em có thể chạy thật xa nhưng không thể trốn
    Qua cơn bão lòng và qua một đêm cô đơn
    Anh sẽ cho em thấy một vận số
    Những điều tốt nhất trong cuộc sống
    Đó là tự do

    Nhưng nếu em muốn khóc
    Hãy khóc trên vai anh
    Nếu em cần một ai đó quan tâm đến em
    Nếu khi em buồn, trái tim em trở nên lạnh hơn
    Vâng, anh sẽ cho em thấy những gì mà tình yêu thật sự có thể làm

    Nếu bầu trời của em là màu xám, hãy cho anh biết
    Còn có một chỗ nơi thiên đường mà chúng ta sẽ đi
    Nếu thiên đường là hàng triệu năm xa thẳm
    Hãy gọi anh, anh sẽ làm cho em được hạnh phúc

    Khi đêm trở nên lạnh và buồn
    Khi ngày trở nên nặng nề với em
    Anh sẽ luôn ở bên cạnh em
    Anh hứa rằng sẽ chẳng bao giờ lẩn tránh đâu


    Repeat chorus

    Những gì mà tình yêu thật sự có thể làm
    Những gì mà tình yêu có thể làm...


    Tạm biệt em, tạm biệt những ngày ấm áp!
     
  12. hungphu Thành Viên Cấp 5

    wow bác đúng là 1 nhà thơ,để thêm mấy ngày nữa xem tình hình thế nào

    Lời dịch có ý nghĩa

    chủ yếu ae học hỏi,zui ze là chính thôi pro
    em đang xem xét vấn đề này,sẽ ko lâu đâu pro
    Mình ko phải nhờ ae dịch giùm nhé,mình có thể tự dich dc mà,chủ yếu ae học hỏi thôi

    Mình cần hay và có ý nghia,chứ ko phải dịch ra là dc dau
    Bác này hình như sao y bản chính của bác GOOGLE thì phải,đọc ko hiểu j hết
    Tuy bạn ko thix nhưng người khác thix
    có ý nghĩa
     
  13. calvados Thành Viên Cấp 3

    Mình thử tí :smile:

    Nếu chàng hoàng tử của em không bao giờ đến
    Nếu em cần một ai đó khi buồn chán
    Nếu em cảm thấy cô đơn khi tình yêu vụt mất
    Nếu em cần một người bạn nhưng chẳng ai có thể ở bên
    Em có thể chạy xa, nhưng không thể trốn tránh
    Trốn khỏi cơn bão, trốn khỏi đêm cô đơn
    Anh sẽ cho em thấy một nơi
    Nơi mọi thứ tuyệt vời nhất
    Luôn chờ đón em

    Chorus:
    Nhưng nếu em muốn khóc
    Hãy khóc trên bờ vai anh
    Nếu em cần một ai đó quan tâm lo lắng
    Nếu em cảm thấy buồn, trái tim trở nên lạnh giá
    Anh sẽ cho em thấy tình yêu thật sự có thể làm những gì

    Nếu mây đen kéo đến, hãy cho anh biết
    Có một nơi trên thiên đường, nơi chúng ta sẽ đến
    Nếu thiên đường quá xa xôi
    Chỉ cần em gọi, chính anh sẽ xây dựng thiên đường
    Khi đêm tối trở nên lạnh lẽo và buồn chán
    Khi ngày dài trở nên quá chông gai
    Anh vẫn sẽ luôn bên cạnh em
    Anh hứa sẽ không bao giờ lẩn tránh

    Repeat chorus
    Những gì tình yêu có thể làm
    Những gì chỉ tình yêu thật sự có thể làm... :X:X
     
  14. pro_nhe85 Banned

    :beauty::beauty::beauty::beauty::beauty::beauty:
     
  15. Nho Mỹ No Money, No Honey

    bác này dịch trần trụi quá, ko có chút "dịch thuật" cho phù hợp với thể loại nghệ thuật gì cả Cuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé
     
  16. Albert.Einstein Thành Viên Cấp 1

    ko có giải thưởng
     
  17. 1giaythoinhe Thành Viên Vàng

    1 vé cho bạn đầu tiên với lời dịch rất xúc cảm và văn chương chau chuốt
     
  18. kevin_phan Thành Viên Bạch Kim

    đâu cần phải pro tiếng a mới vào,gà vào học hỏi cũng dc vậy ^^,pro 7miles dịch hay thật
     
  19. skidrow101 UY TÍN @1 & ĐAM MÊ IPHONE

    nếu như thế này thì "đạo văn" sao bác kiểm soát nổi
     
  20. Kimi Thiết Kế Website & SEO

    mấy cái lời dịch kia giống cái đoạn đọc trong album triệu hoàng quá Cuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé.
    lấy từ đó ra là hay nhất Cuộc thi dịch lời bài hát tiếng anh,ae nào pro tiếng anh thì vào nhé - 1
     

Tình hình diễn đàn

Tổng: 463 (Thành viên: 0, Khách: 458, Robots: 5)