Tìm kiếm bài viết theo id

Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi sunlight_211, 22/3/10.

ID Topic : 1701147
Ngày đăng:
22/3/10 lúc 19:18
  1. sunlight_211 Thành Viên Bạch Kim

    Tham gia ngày:
    3/6/09
    Tuổi tham gia:
    16
    Bài viết:
    7,242
    Post lại bài này. Đã từng post cách đây gần 3 tháng ở 5s, nhưng ko hiểu vì sao lại bị xóa béng đi mất, lẽ ra thay vì xóa thì nên dời topic đó qua đây.


    Bài viết này do mình tự tổng hợp và viết.


    ---


    Chúng ta có lẽ ai cũng từng đọc qua những truyện cổ tích như là Bạch Tuyết và Bảy Chú Lùn (Snow White and Seven Dwarves), Cô Bé Lọ Lem (Cinderella), Công Chúa Ngủ Trong Rừng (Sleeping Beauty), v.v… Và cũng có lẽ tất thảy những truyện đó khi chúng ta đọc đều có những chi tiết đẹp, thơ mộng, hay lãng mạn. Tuy nhiên, thực tế thì những truyện cổ tích như thế đều dựa trên những mẩu chuyện đầy máu me, ghê rợn, và tất nhiên là những mẩu chuyện này hoàn toàn không dành cho trẻ con. Thật sự thì ngay cả những phiên bản đầu tiên của truyện cổ Grimm cũng không phải dành cho trẻ con. Anh em nhà Grimm đi góp nhặt những mẩu chuyện cổ truyền miệng trong dân gian với mục đích ban đầu là giữ gìn truyền thống kể chuyện theo kiểu truyền miệng của người Đức. Rồi sau đó, anh em nhà Grimm mới bắt đầu sửa lại và làm giảm bớt đi những chi tiết ghê sợ trong những câu chuyện góp nhặt của họ. Trong đó những bà mẹ độc ác sẽ biến thành những bà mẹ kế xấu xa, những cặp tình nhân chưa cưới sẽ không quan hệ tình dục với nhau, những ông bố đồi bại được đổi thành những con quỷ. (1)


    Và đây là vài ví dụ tiêu biểu của một số những truyện cổ tích phổ biến nhất



    HOÀNG TỬ ẾCH (THE FROG KING)

    Hầu hết mọi người đều đọc phiên bản hoàng tử ếch biến thành người nhờ vào nụ hôn của nàng công chúa. Nhưng ở phiên bản gốc thì thực tế là cô công chúa đã hất con ếch đập vào tường, và sau đó ếch biến thành người. (1)

    ---

    CÔ BÉ QUÀNG KHĂN ĐỎ (LITTLE RED RIDING HOOD):

    Phiên bản mà chúng ta hay gặp là có người thợ săn đi ngang qua mổ bụng con sói cứu hai bà cháu.

    Tuy nhiên người thợ săn là một chi tiết mới được thêm vào sau này. Còn trong một phiên bản trước, của Pháp (được góp nhặt bởi Charles Perrault), câu chuyện đơn giản là cả hai bà cháu đều bị sói ăn thịt. Hết chuyện. Một phiên bản trước nữa là con sói đã lột sạch quần áo của cô bé quăng vào lửa rồi dụ cô bé lên giường cùng nó, sau đó cô bé đã giả vờ đi vào buồng tắm rồi tẩu thoát được. (3)

    Tuy nhiên, phiên bản rùng rợn nhất, kinh dị nhất là phiên bản từ cái thời trước khi câu chuyện đến được với Perrault và anh em nhà Grimm. Trong phiên bản này, con sói xẻ thịt bà của cô bé ra, rồi sau đó khi cô bé đến thì nó đã mời cô bé vào bàn dùng bữa tối với các món ăn là thịt và máu của bà cô bé. Cô bé vì đói nên đã lao vào ăn ngon lành, và sau đó con sói thịt luôn cả cô bé. Câu chuyện chấm hết. (6)

    ---

    CÔ BÉ LỌ LEM (CINDERELLA)

    Khi nói về kết thúc của truyện cổ tích thì đây là một trong những kiểu mẫu được ưa chuộng nhất. Đây cũng là ước mơ của các cô gái với mong muốn được vươn lên từ bần cùng để trở thành một cô công chúa xinh đẹp lộng lẫy. Như chúng ta đều biết, Lọ Lem có bà mẹ kế và hai bà chị kế rất ghét cô ta, bắt cô ta làm quần quật cả ngày. Cho đến một hôm bà tiên hiện ra cho cô ta quần áo đẹp cùng chiếc xe quả bí để đến dự lễ hội và ở đó cô đã phải lòng chàng hoàng tử. Khi đồng hồ điểm lúc 0:00 thì cô ta phải quay trở về, trong lúc chạy thì cô đã làm rơi chiếc giày thủy tinh. Sau đó hoàng tử mở đợt thử giày, hai bà chị kế của Lọ Lem cũng đến thử nhưng không vừa, chỉ có Lọ Lem là vừa, và từ đó cô cùng hoàng tử sống bên nhau hạnh phúc.

    Trong phiên bản gốc của anh em nhà Grimm thì trong đợt thử giày, hai bà chị kế của Lọ Lem đến thử, người thì cắt ngón chân, người thì cắt gót chân, để vừa với chiếc giày. Tuy nhiên con chim của Lọ Lem đã mách cho hoàng tử biết, và cuối cùng chỉ có Lọ Lem là thử vừa. Sau đó hoàng tử cho mấy con chim mổ mắt của hai bà chị kế và bà mẹ của Lọ Lem để trừng phạt.

    Trong truyện này, cho dù có bỏ qua mấy chi tiết rùng rợn, thì cũng có vài chi tiết nếu nhìn kỹ thì thật sự không thích hợp để giáo dục trẻ nhỏ. Lọ Lem là cô gái không có ý chí vươn lên, công việc duy nhất cô ta làm là ngồi đó và mơ mộng. Cô ta mơ mộng chỉ mỗi chuyện lấy được hoàng tử. Và vị hoàng tử đó liệu có thật sự yêu Lọ Lem, vì anh ta không hề nhìn thấy một Lọ Lem dưới vẻ ngoài nhếch nhác, cái mà anh ta thấy là một Lọ Lem lộng lẫy xinh đẹp nhờ vào phép thuật. Điều gì xảy ra khi phép thuật tan biến?! Rõ ràng những chi tiết đó dễ truyền tải đến một thông điệp sai lầm dành cho trẻ em.

    ---

    BẠCH TUYẾT VÀ BẢY CHÚ LÙN (SNOW WHITE AND SEVEN DWARVES)

    Câu chuyện này thì quá đỗi quen thuộc với tất cả mọi người. Một nàng Bạch Tuyết sống cùng với bảy chú lùn, rồi bị bà mẹ kế hãm hại bằng trái táo độc, rồi có một chàng hoàng tử ghé ngang qua trao nụ hôn cứu sống nàng, cuối cùng cả hai sống hạnh phúc bên nhau. Một kết thúc quá đẹp.

    Trong phiên bản gốc của anh em nhà Grimm thì bà hoàng hậu mẹ kế của Bạch Tuyết thật ra chính là mẹ ruột của cô ta. Và bà hoàng hậu này có thói quen ăn thịt người. Bà ta đã sai người đi giết Bạch Tuyết và mang tim về không phải chỉ để làm bằng chứng Bạch Tuyết đã chết, mà vì bà ta muốn ăn chúng, không những tim, mà bà ta còn yêu cầu cả gan, phổi cùng với những bộ phận khác. Khi nàng Bạch Tuyết chết nằm trong cỗ quan tài, có một vị hoàng tử ghé ngang qua và mang cỗ quan tài đi, chẳng có nụ hôn nào ở đây cả. Vị hoàng tử này muốn làm gì với xác chết của một cô gái, điều này thì chắc cũng có thể liên tưởng được.Khi mang cỗ quan tài này, do người của hoàng tử đó vấp phải đá làm cỗ quan tài bị sốc, trái táo văng ra ngoài, và Bạch Tuyết sống lại.(9)

    Còn có nghi vấn việc Bạch Tuyết thực ra chỉ mới có 7-8 tuổi, vì lúc bắt đầu câu chuyện ở phiên bản gốc thì đó là lúc Bạch Tuyết 7 tuổi. Khi kết thúc câu chuyện, không có chi tiết nào cho biết Bạch Tuyết đã trưởng thành, vậy phải chăng vị hoàng tử đó thích trẻ em?!

    Và trong phiên bản của Grimm có một chi tiết khá hãi hùng ở kết chuyện: bà hoàng hậu bị buộc phải mang đôi giày sắt đã được nung đỏ lên, rồi nhảy múa cho đến chết.

    ---

    CÔNG CHÚA NGỦ TRONG RỪNG (SLEEPING BEAUTY)

    Phiên bản quen thuộc: một nàng công chúa bị lời nguyền phải ngủ cả trăm năm. Rồi một chàng hoàng tử ghé qua, trao cho nàng nụ hôn, lời nguyền bị hóa giải, hai người sống với nhau hạnh phúc.

    Tuy nhiên, ở phiên bản Pháp của Perrault, thì còn có phần hai. Đó là khi chàng hoàng tử, lúc này là vua, đưa cô công chúa kia về lâu đài. Nhưng bà mẹ của vị vua này, rất thích ăn thịt người, đặc biệt là thịt trẻ con. Thế là trong lúc vị vua đó phải ra ngoài chiến trường, thì bà ta sai người đưa nàng công chúa kia, giờ đã là hoàng hậu, về miền quê để tiện đường ăn thịt hai đứa con của cô gái. Tuy nhiên người đầu bếp đã lừa được bà ta, và giấu hai đứa bé ở nhà ông ta. Bà này sau khi tưởng đã ăn được hai đứa bé, đã tính ăn luôn người đẹp hoàng hậu kia. Một lần nữa ông đầu bếp giấu luôn cả hoàng hậu và hai đứa bé trong nhá ông ta, nhưng rồi cũng bị bà ta phát hiện. Bà ta chuẩn bị một cái nồi lớn chứa mấy con vật ghê rợn như rắn rít trong đó dùng để nấu cùng lúc hai đứa bé, hoàng hậu, và ông đầu bếp kia thì vị vua trở về đúng lúc. Thế là bà ta uất ức quá tự nhảy vào nồi và bị mấy con vật trong nồi bâu vào ăn thịt. (3)

    Trong một phiên bản cổ hơn của Ý, thì khi chàng hoàng tử bắt gặp công chúa đang ngủ, anh ta không cưỡng lại được vẻ đẹp của cô gái nên đã cưỡng hiếp cô. Kết quả sau đó cô công chúa có thai và hạ sinh hai đứa con, ngay khi đang ngủ. Một hôm, một trong hai đứa bé đó mút ngón tay của cô, và làm rơi ra mảnh vụn, cái đã khiến cô ngủ đi hàng trăm năm, khi mảnh vụn rơi ra thì cô cũng tỉnh lại. (10)

    ---

    NÀNG TIÊN CÁ (THE LITTLE MERMAID)

    Trong phiên bản quen thuộc của Disney, thì kết thúc cuối cùng nàng tiên cá thành người mãi mãi và lấy được chàng hoàng tử.

    Còn trong phiên bản gốc của Andersen, bà phù thủy đã cảnh báo nàng tiên cá trước khi lấy đi giọng nói cô ta và biến đuôi thành đôi chân, rằng nếu không lấy được chàng hoàng tử thì cô ta sẽ chết và biến thành bọt biển. Tuy nhiên chàng hoàng tử không yêu nàng tiên cá, mà cưới người khác. Và cô ta có nhiệm vụ phải giết chàng hoàng tử nếu muốn được lấy lại đuôi và sống thêm 300 năm nữa, bằng không sẽ bị chết lúc mặt trời mọc. Nàng tiên cá không đành lòng làm chuyện ấy, và trong lúc tuyệt vọng, cô ta đã tự tử bằng cách gieo mình xuống biển sâu.

    (Chi tiết nàng tiên cá tự tử có lẽ nhiều người đã từng biết từ lâu rồi, nhưng chắc là ít ai để ý. Nó đã từng được đề cập trong một truyện ngắn của Đôrêmon ngày xưa)

    ---

    Ở trên chỉ mới là một vài ví dụ tiêu biểu, có thể tham khảo thêm các ví dụ khác ở mục tham khảo số (3), (4), (5).

    ---

    Nguồn tham khảo:

    (1)http://www.nationalgeographic.com/grimm/article.html
    (2) http://juleslife.wordpress.com/2008/10/30/fairy-tales-are-actually-scary/
    (3) http://www.cinematical.com/2007/10/24/cinematical-seven-the-horror-of-fairy-tales/
    (4) http://listverse.com/2009/01/06/9-gruesome-fairy-tale-origins/
    (5) http://hubpages.com/hub/The-gruesome-origins-of-your-favourite-fairy-tales
    (6) http://www.cracked.com/article_15962_the-gruesome-origins-5-popular-fairy-tales.html
    (7) http://www.cracked.com/article_15962_the-gruesome-origins-5-popular-fairy-tales_p5.html
    (8) http://www.cracked.com/article_15962_the-gruesome-origins-5-popular-fairy-tales_p2.html
    (9) http://socyberty.com/folklore/snow-white-the-canibal-queen-and-necrophiliac-prince/
    (10) http://www.cracked.com/article_15962_the-gruesome-origins-5-popular-fairy-tales_p4.html

    ---
     
  2. hix..kinh khủng vậy hả Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng
     
  3. shivatran Thành Viên Cấp 6

    Ít người biết cái này. Chuyện nàng tiên cá thì biết là Disnay xạo, truyện Bạch tuyết đc hoàng tử mang đi và bị vấp té rớt miếng táo ra cũng biết nè. Còn mấy cái kia mới nghe lần đâu.
     
  4. CutChienBo113 Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    giờ mới biết Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng
     
  5. tdungx Thành Viên Cấp 4

    Oh, thêm một góc nhìn khá táo bạo từ bạn chủ topic...

    Mình cũng xin góp đôi dòng ý kiến...

    Thật ra theo mình nghĩ, truyện cổ tích nói chung hầu hết có nguồn gốc từ dân gian và phương thức truyền lại từ thế hệ trước qua thế hệ sau phần lớn là truyền miệng. Do đó cổ tích là một sự tổng hợp, giao thoa ý kiến của rất nhiều cá nhân và gọi chung là cả của một thế hệ trong một hoàn cảnh nào đó. Bản thân chuyện cổ tích cũng chịu sự gọt giũa của rất nhiều tác giả trong dân gian theo kiểu "Tam sao thất bản" do đó tính nguyên bản của truyện cổ tích là cực kỳ tương đối.

    Thêm nữa, truyện cổ tích dành cho đối tượng chủ yếu là trẻ em. Mà tâm hồn trẻ em là một thế giới tràn đầy những điều mộng mơ, thánh thiện. Do đó mình cho rằng việt lược bớt, gọt giũa đi những yếu tố bạo lực quá đáng, gây cảm giác ghê rợn là sự sáng tạo cực kỳ thông minh!

    Và một điều quan trọng hơn nữa, tâm hồn trẻ em còn rất non nớt và trong lành, nên những điều ta cung cấp cho các em cũng phải là những điều đơn giản, một chút mộng mơ, và quan trọng là xây dựng trong các em sự tin tưởng, ủng hộ vào Lẽ Công Bằng (đây là một niềm tin mang tính Nhân Văn rất lớn của nhân loại nói chung)...Rằng cái Thiện muôn đời sẽ chiến thắng cái Ác, kẻ ác nào rồi cũng sẽ phải chịu lại những kết quả khổ đau, người thiện, hiền lành rồi sẽ được đền trả lại hạnh phúc xứng đáng.

    Các em được nuôi dưỡng bằng những điều như vậy thì từ từ các em cũng sẽ là những đứa con ngoan ngoãn, dễ dàng tiếp thu lời dạy dỗ từ cha mẹ, trong tâm tràn đầy điều thiện. Và như vậy truyện cổ tích đã QUÁ THÀNH CÔNG!

    Tuy nhiên đây chỉ là một giai đoạn đầu trong sự phát triển của một con người, phía sau đó còn những giai đoạn khác nữa. Nếu bạn nào thực sự quan tâm đến vấn đề nuôi dạy con trẻ (từ khi đứa trẻ chưa thành hình đến ngày nó bước ra ngoài xã hội !), mình mời bạn tham khảo bài giảng Dạy Con Nên Người từ giảng sư tài ba Thích Chân Quang:

    Dạy con nên người 1: http://vidaothieng.net/vidaothieng/play.asp?FREEID=Mjcy
    Dạy con nên người 2: http://vidaothieng.net/vidaothieng/play.asp?FREEID=Mjcz
    Dạy con nên người 3: http://vidaothieng.net/vidaothieng/play.asp?FREEID=Mjc0

    Thân!
     
  6. sunlight_211 Thành Viên Bạch Kim

    ^ Từ vấn đề cổ tích, cậu lái sang vấn đề dạy con trẻ :|


    Truyện cổ (tích) không có khái niệm phiên bản nào là đúng hay sai, là thật hay giả. Do đó cái khái niệm bản gốc cũng nên hiểu ở nghĩa tương đối, tỉ dụ như vào cái thời mà anh em nhà Grimm thu lụm được các câu chuyện cổ thì những câu chuyện lúc ấy tạm thời được xem là bản gốc.

    Ở bài viết đó tớ chỉ muốn đưa ra một góc nhìn khác, một khía cạnh khác về cái gọi là truyện cổ tích thôi. Chứ ai mà chẳng biết trẻ con thì đầu óc non nớt, nên những câu chuyện cổ cần phải được sửa lại cho phù hợp.
    Thực ra các truyện cổ tích như truyện của anh em nhà Grimm là góp nhặt từ những câu chuyện dân gian từ xưa, cái này người ta gọi là folklore. Mà các folklore của châu Âu, hay là Đức nói riêng, đều có mục đích là mô tả cái bản chất thật sự của con người, cũng như mượn hình tượng để nói lên sự chống đối hay phản ánh xã hội thực tại. Châu Âu ngày xưa thì như mọi người đều biết có 1 khoảng thời gian u tối ở thời kỳ Trung Cổ, nên các câu chuyện cổ cũng theo đó mà rất chi là rùng rợn. Cũng không loại trừ việc châu Âu thời đấy khá là man rợ, nên đã sinh ra những câu chuyện dân gian cũng man rợ không kém.

    Dưng, những câu chuyện cổ kinh dị ấy thật sự vẫn có tính giáo dục, có điều cái cách nó truyền tải thì không tươi đẹp hay thơ mộng như ngày nay. Như truyện Cô Bé Quàng Khăn Đỏ, ở phiên bản cổ xưa, người ta muốn truyền dạy 1 điều là không được nói chuyện với người lạ; những câu chuyện khác tựu trung vẫn là muốn nói kẻ ác sẽ bị trừng trị thích đáng; còn như Nàng Tiên Cá, người ta muốn nói là hãy nhìn vào thực tế và đừng để làm mất đi chính mình vì những mơ mộng viển vông.

    Tuy nhiên, có khá nhiều ý kiến cho rằng, dẫu có sửa đổi các câu chuyện cổ để nó trở nên đẹp đẽ hơn, thì cũng không ổn, vì sẽ nảy sinh ra thêm những chi tiết dễ gây hiểu lầm, và có lẽ sẽ không thích hợp để giáo dục trẻ nhỏ . Điều này tớ đã đơn cử một ví dụ trong phần nói về Cinderella.
     
  7. Bellever Thành Viên Cấp 2

    bjờ đọc mới biết, thấy ghê wá!!
     
  8. savatage Thành Viên Cấp 3

    vụ này thì mới biết, nhưng cũng đã từng coi ở đâu có 1 bài luận tội trong truyện Tấm Cám của VN chúng ta, bài đó phân tích về cái độc ác của cô Tấm Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng và không nên lấy làm truyện cho trẻ em vì cô Tấm của chúng ta vừa giết người (Cám + mẹ Cám) vừa có hành động mang rợ là lấy thịt người làm mắm và cho người khác ăn. Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng - 1
     
  9. sunlight_211 Thành Viên Bạch Kim

    ^ Nhân nói về Tấm Cám thì ngày xưa lúc còn nhỏ, tớ biết được Tấm Cám đầu tiên là ở phiên bản ghê rợn của nó. Tức Tấm giết Cám làm mắm cho mẹ ghẻ ăn đấy, và tớ còn nhớ là mình rất hả dạ khi kết cục của mẹ con Cám là chết tức tưởi như thế.

    Sau này lớn một chút, hiểu biết hơn chút thì nhìn lại mới thấy những hành động Tấm làm thật ghê rợn và kinh dị. Phải chăng chính những sự kinh dị đó mới đánh đúng vào bản chất của con người mình: thật là thích đáng khi một cái ác phải trả giá bằng cái chết ghê rợn; cho dù hành động giết người ác đó thật sự là phi nhân tính, nhưng có hề gì, miễn cái ác phải trả giá là ta sướng rồi.
     
  10. supperspam Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    chủ thớt siu tèm đc bài quả là hay ^^"
     
  11. badboy0_0 Thành Viên Cấp 3

    phản động ! mị hoá . nói năng lung tung .
     
  12. sunlight_211 Thành Viên Bạch Kim

    Sưu tầm gì, bài đó tớ tự viết đấy :|

    Cậu bị hâm à?!
     
  13. kiemmaxo Thành Viên Cấp 3

    các cậu thường nghe câu: "nhân chi sơ tính bổn thiện". Nhưng cũng có 1 trường phái của Hàn Phi Tử cho rằng "nhân chi sơ tính bổn ác". Con người ta khi mới ra đời ai cũng mang trong mình THAM, SÂN, SI. Khi lớn lên ta mới được đàng hoành dạy dỗ biết được lẽ phải...nếu hồi nãy bạn nào nói đọc Tấm Cám thấy hả hê về hành động của Tấm thì cũng đúng thôiTruyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng
     
  14. Harry_nhat Thành Viên Cấp 6

    hay thiệt,cám ơn chủ thớt
     
  15. quần xà lỏn Thành Viên Cấp 4


    gì thế ?
     
  16. tienntp Thành Viên Cấp 2

    sao bây giờ thấy ghét truyện cổ tích vậy ta
     
  17. ngokilong8x Thành Viên Cấp 2

    Mình tin là những cái này đều có thật hết vì những câu chuyện này đều bắt nguồn từ dân gian mà ông bà ta ngày xưa vẫn quan niệm là " Nợ máu ít ra cũng phải trả bằng nước màu" mà Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng
     
  18. tuyetvinhcuu Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    dù là biến tấu cho phù hợp với tâm hồn trẻ em...nhưng đứng ở khía cạnh 1 con nươời thì cái gì chân thật va thực tế vẫn tốt hơn,thanks chủ topic
     
  19. usa_laptop_hp Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    hơhơ, 1 góc nhìn khác về truyện cổ tích
     
  20. mytran108 Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    Việt Nam mình cũng có Tấm Cám đó.. Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng với món đặc sản "mắm đầu lâu". Truyện cổ tích: kinh dị hơn ta tưởng - 1
     

Tình hình diễn đàn

  1. HONEYZ
Tổng: 867 (Thành viên: 4, Khách: 818, Robots: 45)