Tìm kiếm bài viết theo id

Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi lio_lio, 26/6/11.

ID Topic : 3442323
Ngày đăng:
26/6/11 lúc 15:15
  1. lio_lio Thành Viên Cấp 6

    Tham gia ngày:
    7/8/10
    Tuổi tham gia:
    15
    Bài viết:
    3,128
    Lang thang sưu tầm được bài này .

    Muốn phân biệt thầy cô đang dạy mình hay ng nào đó đến từ Anh hay Mỹ thì cứ để ý vần "r" .

    Mỹ : ko bao giờ nuốt âm r đuôi (car ,birthday,care ,...) =))



    --------------------------------------------------------------
    1. Anh-Anh và Anh-Mỹ:


    - Phụ âm (r): A-M thường đọc rõ âm (r) trong mọi trường hợp, còn A-A thì để câm nếu nó không phải là phụ âm chính. Ví dụ (sir): A-M = [sơr:]; A-A = [sơ]. Nhưng thực ra, hầu hết các dòng tiếng Anh phương Tây như Anh-Đức, Anh-Hà Lan…hay cả Anh-Úc đều giống A-M trong trường hợp này. Nghĩa là chỉ có tiếng Anh thuần mới cải biên thế này, còn lại đều rrrrrrr hết.

    - Phụ âm (o) ngắn: A-M đọc tương tự như [a]; còn A-A thì vẫn là
    . Ví dụ, (not): A-M = [nat]; A-A = [not]


    - Các nguyên âm ngắn không phải trọng âm: trong A-A, các nguyên âm như e, a, i, o, u khi ở dạng “ngắn” (khác với dạng dài thì có ký hiệu ( sau phiên âm như [o:], [a:]…) thì vẫn đọc như thường, nghĩa là quy tắc rất lung tung; còn trong A-M thì có xu hướng đơn giản hoá bằng cách đọc thành [ơ]. Ví dụ hậu tố (#ity) trong A-A đọc là [ity] còn A-M đọc là [ơty]; (#ful) trong A-A là [ful] còn A-M là [fơl]; (definite) trong A-A [‘definit] còn A-M thì [‘defơnơt]; (certificate, n) trong A-A là [sơ’tifikit] còn A-M là [sơ’tifơcơt]; (contribute, v) trong A-A là [cơn’tribjut] còn A-M là [cơn’tribjuơt]… Điều này có lẽ vì trong A-M, xu hướng nuốt âm mạnh hơn, nên các âm tiết không phải là trọng âm (chính hoặc phụ), thường chỉ được đọc gió phụ âm mà nuốt đi nguyên âm. Vì thế các âm sẽ bị biến đổi kiểu: …fi… -- > […f(ơ) …]; …cate […kit]-- > [k(ơ)t]

    Trên đây là nhưng điểm khác nhau nổi bật giữa 2 dòng tiếng Anh chính trên thế giới là Anh-Anh và Anh-Mỹ (nếu không tính Anh-Úc vẫn bị coi là hơi “nhà quê”). Tất nhiên còn rất nhiều chi tiết nho nhỏ khác trong phát âm như giọng điệu, cách luyến… Còn nếu xét một cách toàn diện thì nói bao nhiêu cũng không hết về ngữ pháp, văn phong, cách dùng từ, điểm câu…


    Phạm Tuấn Trung
     
  2. seachsim Thành Viên Cấp 5

    thiệt ra thì phát âm thì hông ai nói cuẩn đúng từ hết a2h.chủ yếu là cách nhấn âm khi đọc 1 từ nào đó là phải đúng với lại final sound z s t ... và âm kéo dài nữa.đôi khi chính người bản địa cũng ko chinh xác giữa các nguyên âm như ae a ... nhưng là mấy từ ít gặp thôi chứ service ma` đọc sơ` vai là đuối =))=))
     
  3. ohaiya Thành Viên Cấp 5

    mấy cái ví dụ trên lung tung nhỉ
    vậy hóa ra còn 1 kiểu Anh - Việt nữa mà tác giả chưa biết

    ví dụ như : Definite ở trên
    A-V đọc là Đì phí nai, đí phi nai, đé phin nai, đề phi nít, đê phí nịt... đủ kiểu Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹh:
     
  4. lio_lio Thành Viên Cấp 6

    Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ

    nếu bạn có thể đổi thành "phơ" thì có thể đọc nhanh hơn và ko bị "cắn" chữ ý Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 2

    Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 3 ko lung tung đâu , đọc bài viết thì thấy tác giả đã từng trải Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 4

    (mấy cái ở trên mình nghĩ là căn bản lắm í Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 5 nhưng maybe có ng đọc vào sẽ nghĩ "biết lâu rồi" cũng nên )
     
  5. tranchau69 Thành Viên Cấp 5


    hình như hồi đó cô nào dạy mình đọc cái này là : đì phi ni ti mà ta :byebye:
     
  6. kzam Thành Viên Cấp 6

    từ Hull thì đọc kiểu j nhỉ?
     
  7. seachsim Thành Viên Cấp 5

    sặc có 1 chữ này mà 2 web đọc khác nhau. tratu.vn đọc là /dә'finit/ bên /vdict.com/ đọc là /'definit/ đuối thật ngộ vãi :sweat:
    đọc sao đúng đây em vote cách 2 ý
     
  8. seachsim Thành Viên Cấp 5

    ha^l =))
    còn chữ này hulk là ha^lk =) vãi tiếng anhKhác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ
     
  9. black_rabbit Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    hình như là người Mỹ có su hướng đọc chữ " o " thành chữ " a "...
    VD : hot -> hat
    rùi chữ " t " thành chữ " d "
     
  10. ohaiya Thành Viên Cấp 5

    ví dụ như Hot boy thì người Mỹ đọc là Hát Bôi, còn người Anh thì Hót Bôi

    mà Hát với Hót giống nhau còn gì Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ

    chỉ có người VN thì đọc là Hốt Bô Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 1, nghe tệ hơn hốt rác Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ - 2
     
  11. bestofstrongman Thành Viên Cấp 5

    cái này chính xác, còn mấy cái kia ko biết Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ)
     
  12. lio_lio Thành Viên Cấp 6

    Ôi ! mấy bác ráng học chuẩn ngay từ đầu đi để con cháu sau này đỡ tốn =(( , vô máy trung tâm ng vn dạy thì đọc ko chuẩn lắm .

    vô mấy tt xịn xịn lại lắm tiền ~.~ ( cả trăm triệu cũng có cơ ) trong khi khối tiền đó có thể làm nhìu thứ
     
  13. NickyNam 5Giây EnglishSpeakingClub

    Từ điển nào cũng có phiên âm quốc tế ( và 1 giọng đọc mẫu), nếu bạn biết đọc thì bạn ko nhất thiết phải tới trung tâm học.
    Kết hợp với xem phim, nghe nhạc, xem tin tức nước ngoài, tham gia các câu lạc bộ tiếng anh, luyện kĩ năng nghe, và giao tiếp xã hội thông thường thì khả năng nói của bạn sẽ tiến bộ dần dần.
    Practice makes perfect Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ
     
  14. vietgamer Thành Viên Mới

    Good advice.

    Neu cac ban muon phan biet dua nguoi my va nguoi anh thi nen xem cnn news vs bbc news thi biet lien.
     
  15. KhiCon5s Thành Viên Cấp 2

    thêm nữa coi harry potter để biết thế nào là giọng uk . chùi ui tui iu british accent .

    bên mỹ học 1 khóa 6 tháng esl 20-30usd hehe .
     
  16. SarahV Thành Viên Cấp 4

    ko bít tiếng Anh, ko xài tiếng Mỹ. Chỉ bít tiếng Việt Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ
     
  17. Continental_man Thành Viên Cấp 2

    tiếng BrE (Anh chuẩn) dễ nghe hơn NAmE (Mẽo chuẩn) ,Mẽo chuẩn dễ đọc hơn ,người Mẽo có xu hướng đọc âm a sau nhiều hơn người Anh . Riêng âm O giữa vẫn giống nhau . Anh vùng 3 Scotland nói cũng khó nghe bỏ mịa . Muốn biết thầy cô đến từ vùng nào miền nào của nước Anh , Đông Mỹ hay Tây Mỹ để ý văn phong có chữ dạng Absolutely , guess ... như người Bắc nói "Vâng ,thế à" ,người Nam nói "Dạ ,đúng vậy" . Câu cú liên quan đến trình độ cũng giống VN , người đại học văn phong khác với trình độ cấp 3 phổ thông.
     
  18. tnakhoa Thành Viên Cấp 6

    Giọng Anh uyến lái lắm. Đã làm cho một Cty Anh được 2 năm.
    Tự hào giờ nghe là biết Giọng Anh hay Giọng Mỹ (mấy giọng nước khác không bàn nhé).

    Hồi đó đi học, ông thầy chỉ yêu cầu khi nghe tiếng Anh thì ổng chỉ cần biết đó là đang nghe tiếng Anh chứ không phải tiếng nước Khác. Hehe. Nghe băng CNN đọc như sắm. Không biết nó nói tiếng gì luôn.!
     
  19. phan.thao Thành Viên Cấp 4

    nhắm mắt lại nghe mình có thể phân biệt được giọng tiếng Anh của British, American, Singaporean, Chinese, Japanese, Australian, Indian, Indonesian, French và Vietnamese hehe. Không nhìn mặt mở mồm nói cái là bít đến từ nước nào liền :x
     
  20. NickyNam 5Giây EnglishSpeakingClub

    Bạn có chắc ko, nếu chắc thì mình nhờ 1 người bạn nước ngoài của mình nói tiếng Anh, nếu bạn đoán được thì xin mời bạn cafe Khác nhau giữa giọng Anh-Anh và Anh-Mỹ
     

Tình hình diễn đàn

  1. hoale,
  2. minhkhangziz,
  3. Neather
Tổng: 481 (Thành viên: 8, Khách: 459, Robots: 14)