The Smurfs 3D sẽ được chiếu với hai định dạng: phụ đề tiếng Anh và lồng tiếng Việt. Ở phiên bản lồng tiếng, các Tí "xì trum" cùng nhân vật phù thủy và các nhân vật khác trong phim nói hoàn toàn bằng tiếng Việt, với sự tham gia của NSƯT Thành Lộc cùng đội ngũ diễn viên lồng tiếng chuyên nghiệp. Trong phim, nghệ sĩ Thành Lộc đảm nhận hai vai thiện và ác, thể hiện khả năng đổi giọng tài tình. Anh vào vai tên phù thủy độc ác, gian xảo Gà Mên, rồi sau đó biến thành một Tí Vụng Về ngờ nghệch, hậu đậu nhưng vô cùng đáng yêu. Nội dung bộ phim Xì trum hứa hẹn mang đến cho khán giả những khoảnh khắc thư giãn, vui tươi, nhẹ nhàng với tình tiết phim gây cười thú vị xoay quanh câu chuyện tìm đường trở về quê hương của đại gia đình Xì trum. Sau khi bị tên phù thủy áo đen gian ác Gà Mên phát hiện ra nơi trú ẩn tại thiên đường cổ tích tươi đẹp, các chú Xì trum tội nghiệp đã phải lẩn trốn và trú ẩn tại một hang động ngầm dưới mặt đất. Tuy nhiên, thật bất ngờ đây lại chính là cánh cửa thời gian, mang họ đến với một thế giới vô cùng xa xôi và kỳ lạ, đó chính là thành phố New York hiện đại. click vào đây để xem thêm nha. Copy hình + youtube lên mà không được nên làm biếng quá
phim lồng tiếng or thuyết minh coi hay chứ gì đâu ? nhiều đứa có khoái đọc phụ đề,bà mịa,trừ khi coi phim trên pc tua đi tua lại tùy thích chứ ra rạp mà cứ chúi mắt xuống đọc phụ đề nhiều khi deck để ý dc ở trên nhân vật nó diễn ra sao hoặc có chuyện gì bất thường xảy ra,vậy mà khi phim có thuyết minh or phụ đề thì nhiều đứa cứ giảy nãy lên,thuyết minh với phụ đề bây giờ cũng lắm công phu và giữ nguyên âm thanh gốc chứ có bị gì đâu ?
thích truyện này lắm nhưng phải xem mấy bản cũ dịch mới hay, mấy cuốn xuất bản sau này dịch dở ẹc. Phim này nhìn tạo hình với xem trailer chẳng hấp dẫn gì cả. Sao hôm bữa ko mời Thành Lộc lồng tiếng RIO nhỉ?
Mình lại thích xem film mà nghe được giọng nhân vật hơn là lồng tiếng với thuyết minh, nghe vậy cảm thấy thật + hay hơn nhiều. Tưởng tượng film Tom Cruise mà lồng tiếng người khác vào xem thấy nản gì đâu.
nghe tiếng Anh cũng hay, lâu lâu học được mấy câu. Tiếng Việt thì gần gũi, nghe là hiểu, khỏi suy nghĩ
ko lồng tiếng thì thuyết minh cũng dc mà ? co phimà coi phụ đề riết rồi giống như bỏ tiền vô rạp để coi chữ vậy đó,đọc xong phụ đề là hết phim
Mỗi người 1 sở thích khác nhau. Giờ ví dụ em thích ăn thịt chó, bác ko thích. Em ép bác ăn, bác chịu được ko ? :tire: Người ta coi phụ đề là để nta nghe với học tiếng anh đó.
thế tiếng hàn với tiếng hoa or tiếng nhật thì sao ? chưa kể bỏ tiền vào rạp để luyện ngoại ngữ thì,mấy phim chầm chậm thì ko sao chứ mấy phim diễn biến hành động nhanh thì mới vừa đọc xong cái phụ đề thì ở trên cũng xong bà nó hết,ko kịp biết đã có chiện gì xảy ra
Nhanh tay đặt vé để là người đầu tiên Xì trum bộ phim này bạn nhé Galaxy tổ chức buổi chiếu Sneak Premier cho phim Xì Trum 3D vào tối 31/07/2011 Giá vé: 130.000 VNĐ / GHẾ THƯỜNG 170.000 VNĐ / GHẾ VIP Theo Galaxy
Galaxy vừa tung ra 2 clip trong phim The Smurfs 3D-Xi Trum 3D với giọng lồng tiếng Việt của nghê sĩ Thành Lộc Clip 1 : nghệ sĩ Thành Lộc “xì trum” thành Gà Mên [YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=Bg0HOojKshU[/YOUTUBE] ‪Smurfs - Dubbing - Gargamel - Studio.wmv‬‏ - YouTube Clip 2 : nghệ sĩ Thành Lộc “xì trum” thành Tí Vụng Về [YOUTUBE]http://www.youtube.com/watch?v=3YUa-zxoYDU[/YOUTUBE] ‪Smurfs - Dubbing - Clumsy - Studio.wmv‬‏ - YouTube
Tại muốn mở rộng đối tượng cho mấy em bé xem nữa, phim này mà tụi 5,6t ko được xem thì tội nghiệp quá! mà tụi nó xem phụ đề sao được! Sáng chủ nhật này sẽ dẫn 1 lô em đi coi, đã quá, cứ tưởng ko được coi chứ!