Tìm kiếm bài viết theo id

Tiếng Anh: IMAGE-PHOTO-PICTURE khác nhau thế nào?

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi tnakhoa, 5/9/11.

ID Topic : 3789166
Ngày đăng:
5/9/11 lúc 16:59
  1. tnakhoa Thành Viên Cấp 6

    Tham gia ngày:
    30/11/09
    Tuổi tham gia:
    16
    Bài viết:
    3,116
    Ai rành cho hỏi IMAGE-PHOTO-PICTURE khác nhau thế nào? Mình rất bối rối không biết lúc nào dùng Image, lúc nào dùng Photo hoặc lúc nào dùng Picture khi viết email.

    Tự suy nghĩ:
    Hình: Image
    Ảnh: Photo
    Hình Ảnh: Picture

    Hình = Ảnh = Hình Ảnh = Tiếng Anh: IMAGE-PHOTO-PICTURE khác nhau thế nào?
     
  2. NgocGold I'm Broker

    ak! hơi rắt rối nhỉ. mình cũng ko biết sự dụng luôn.
    giống như từ tiếng việt dịch sang tiếng anh
    chó mực - chó cỏ - chó bông-chó xoáy- chó vện...
     
  3. tuanvu89pleiku Thành Viên Cấp 2

    Câu hỏi hay quá, lót dép ngồi hóng :doubt:
     
  4. tienloc Thành Viên Cấp 4

    image : hình vẽ
    photo: hình chụp
    picture: bức tranh
    chắc thế em cũng ko chắc lắm Tiếng Anh: IMAGE-PHOTO-PICTURE khác nhau thế nào?
     
  5. tnakhoa Thành Viên Cấp 6

    Hình Vẽ là SKETCH, DRAW, PAINT,
     
  6. antiloving Thành Viên Kim Cương

    trong 1 số đt vẫn dùng 3 từ này thay thế cho hình chụp. như Samsung thì Photo , nokia thì đa số dùng Image.

    hùi trước có thi sư phạm chuyên ngành tiếng Anh mà rớt, chứnếu đậu cũng giải thích đc òi kaka
     
  7. seachsim Thành Viên Cấp 5

    chắc tuỳ theo hoàn cảnh sử dụng thôi chứ ko nên đn chữ đó tiếng Việt nghĩa là gì Tiếng Anh: IMAGE-PHOTO-PICTURE khác nhau thế nào?
     
  8. scholarvn Thành Viên Cấp 4

    chắc xài chung thôi. chỉ cần tư duy là được chứ dịch word by word đôi khi k đúng lắm
    tiếng việt mình xài: hình-ảnh-hình ảnh ngữ cảnh nào cũng thay thế nhau hết mà
     
  9. MrSheva Thành Viên Vàng

    photo thì có liên quan đến camera.

    image thì là thể hiện lại. ví dụ như là bức tranh mình thể hiện lại = image. image liên quan đến sự trừu tượng, tưởng tượng.

    picture thì liên quan đến tranh vẽ. vì thế người ta hiếm khi nào ghi là draw a photo, always là draw a picture.
     
  10. knowdienow Thành Viên Cấp 4

    chuẩn đó, hoc ngôn ngử mà thắc mắc cặn kẽ căn nguyên như toán sẽ co cam giac rất khó chịu. Hồi đó luc dầu , hoc tiếng Anh cũng hay thắc mắc này nọ lém. Sau này chấp nhận lun cho nó thanh thản,gặp nó hoài,nhớ nó,sau này lấy ra xài =))

    Chu tiếng Anh mấy cai dạng giống chu topic thắc mac nhìu lắm
    Burglar=stealer=thief
    rubbish=garbage=trash=litter...

    Biết thêm càng tốt, ko biết thì cũng chả sao
    Quan trọng trong ngữ canh đo, mặc dù bác dùng từ sai khác thuòng so voi dân bản xứ nhung nguoi đoc vẫn hiểu ý bác thôi
    Tiếng Anh là 1 ngôn ngữ rất là phóng khoáng và la contextual language
     
  11. MoZart Thành Viên Cấp 6

    mình nghĩ là dùng theo "Quen miệng" thôi

    vd : take a photo ..v...v

    vì 3 từ trên same meaning thui mừ ^^
     
  12. tung_bi.shop Thành Viên Cấp 4

    image là dùng cho cả những hình ảnh chúng ta liên tưởng đến,những ấn tượng trong suy nghĩ ,nó liên quan đến brain nữa, còn photo chỉ riêng những bức ảnh chụp bằng máy chụp hình, picture thì bao hàm cả 2 nghĩa tranh vẽ và cả hình ảnh đc chụp bằng máy chụp hình. Nhưng thường thì picture nghiêng về tranh vẽ, lột tả đc cảm xúc và tâm hồn của ng hoạ sĩ
     
  13. AMDProz Thành Viên Cấp 2

    Image là tên riêng dùng cho file ảnh "thô" chưa qua xử lý, viết tắt IMG.
    Photos là ảnh chụp đã Retouched hoặc chưa, khi đó nó cũng chính là IMG.
    Pictures là tên dùng cho tất cả những cái trên nói chung.

    Tóm lại là như thế này, IMG hay Photo hay Pictures đều là một, tuỳ vào từng trường hợp người ta sử dụng cho mỗi ngữ cảnh khác nhau. Dân kỹ thuật chuyên camera thì dùng từ IMG, dân thiết kế thì dùng Photos, còn mọi người thì dùng lẫn lộn.
     

Tình hình diễn đàn

  1. Nam Sim,
  2. 0931432878,
  3. TienTien Shop,
  4. Game Console,
  5. next123,
  6. minhkhangziz,
  7. Khoidongho
Tổng: 419 (Thành viên: 8, Khách: 386, Robots: 25)