Tìm kiếm bài viết theo id

google translate bị điên rồi

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi topman, 18/3/12.

ID Topic : 4719098
Ngày đăng:
18/3/12 lúc 08:27
  1. topman Thành Viên Cấp 2

    Tham gia ngày:
    7/4/11
    Tuổi tham gia:
    14
    Bài viết:
    263
  2. Mr.Kendy Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    chắc lâu lâu có lỗi thôi
     
  3. MrSheva Thành Viên Vàng

    bro ghi sai thì có, chữ việt nam ghi đúng theo quốc tế là Vietnam. chứ ko fai VietNam.
     
  4. kienngd Thành Viên Cấp 3

    Nếu ghi sai như vậy thì nó phải dịch cũng sai là VietNam chứ lý do gì chuyển từ chữ VietNam thành chữ China.

    Công nghệ của Google là dịch dựa trên việc phân tích dữ liệu có trên web để ra quyết định chắc là có nhiều từ VietNam bị liên quan tới TQ quá nên nó dịch thành China luôn.
     
  5. MrSheva Thành Viên Vàng

    http://translate.google.com.vn/#vi|en|VietNam%20l%C3%A0%20n%C6%B0%E1%BB%9Bc

    đây VN thành nigeria. google translate bị điên rồi
    nếu ghi là Vietnam là nước thì nó dịch đúng... => từ VietNam ko tồn tại trong hệ thống dịch của google. Chuẩn là Vietnam or Việt Nam

    với lại 1 phần do để chế độ VN -> English. nếu để vậy thì bên phần VN fai ghi là Việt Nam. Chứ ghi VietNam nó ko nhận dc là fai.
     
  6. Jkinku Thành Viên Cấp 3

    google củng hoạt động trên nguyên tắc "lấy ý kiến số đông"(hk biết ghi sao nên ghi đại ^^!) là nếu ng dịch lập lại gợi ý VietNam là China do ng dùng làm (quá nhùi lần) mai mốt nó sẽ tự dịch thành China lun. chắc bị tàu chơi hk chừng.
     
  7. mchan333 Thành Viên Cấp 5

    dự đoán đc tương lai í mà
     
  8. bIn_chém_gió Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    tương lai cl.thằng bán nc
     

Tình hình diễn đàn

  1. HONEYZ,
  2. nhad3201,
  3. 0931242600,
  4. nhaongaythanhhoa,
  5. next123,
  6. Vinaphone TPHCM,
  7. lhe48697,
  8. hoa168,
  9. dongnmh7
Tổng: 497 (Thành viên: 15, Khách: 464, Robots: 18)