Tìm kiếm bài viết theo id

Lồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng tám

Thảo luận trong 'Chuyện trò' bắt đầu bởi Chú TƯ, 2/8/12.

ID Topic : 5470707
Ngày đăng:
2/8/12 lúc 22:55
  1. Chú TƯ Thành Viên Cấp 3

    Tham gia ngày:
    20/7/12
    Tuổi tham gia:
    13
    Bài viết:
    932
    Đã qua rồi cái thời "Sài gòn Film dịch và lồng tiếng, Fafilm Việt Nam phát hành....". Từ cái thuở mà phim lồng tiếng là độc quyền dành cho phim bộ và phim lẻ Hồng Kông, phim trung quốc hay các lọai phim khác chỉ có thuyết minh. Rồi đến phim họat hình như "chú chuột không gian", "12 con giáp"....đều do fafilm Việt Nam và cty sanyang lồng tiếng, biết bao thế hệ đa phần từ 8X trở lên đều ngất ngây trước tài hoa của Thế Thanh, Bích Ngọc, Đạt Phi....Hay băng lồng tiếng phim Châu Tinh Trì...

    Giờ thì nào là Hồng Kông, TQ, Hàn Quốc, Mỹ, Anh, Âu, Á....đều lồng tiếng ráo trọi. Không có gì phải bàn nếu như cách lồng tiếng và khả năng của các diễn viên lồng tiếng hiện nay gây không ít phản cảm (cá nhân mình thấy vậy). Tâm điểm là HTV3 chơi đủ thể lọai thậm chí Bao Thanh Thiên bản cũ, Tây Du Kí 1986 cũng chơi luôn thậm chí còn tự tin chơi cả bài hát cuối phim Tây Du Kí = tiếng Việt. Ko hiểu mấy bác nhà đài nghĩ sao?

    Ko hiểu do thị hiếu của thị trường thay đổi hay do mình già rồi, thật tình là các phim lồng tiếng của HTV3 và của đài TH Thành Phố bây giờ e nuốt ko vô.

    Mọi người cùng vào cho ý kiến về chất lượng lồng tiếng, chất lượng của phát thanh viên truyền hình hiện nay, ngay cả VTV cũng có những phát thanh viên củ chuối cực kì. Xem olympic mà bực cả mình.

    Mọi người ai có phim hay link phim tvb phim bộ và cả phim lẻ hay các phim do các nhóm lồng tiếng cũ thực hiện thì chia sẽ nhé. Cùng nhau lưu giữ chút kỉ niệm...

    Chúc vui cả nhà.

    Mới lụm thêm cái clip trên youtube theo ý a Yu Destiny cho nó sinh động...vãi hàng

    [video=youtube;HWIy_HzvwFA]http://www.youtube.com/watch?v=HWIy_HzvwFA[/video]
     
  2. heo_con999963 Thành Viên Cấp 3

    E là fan ruột của TVB nè, mà dạo này film lồng tiếng kỳ wá, còn fần biên dịch nữa, film cổ trang mà dùng nhiều từ ngữ của thời hiện đại nữa, thấy không hợp lý.
     
  3. Yu Destiny Thành Viên Cấp 3

    nói về vụ lồng tiếng thì phản cảm lắm rồi, lên youtube search thảm họa lồng tiếng coi mà cười đau bụng với mấy fim TVB bây h, còn tụi HTV 3 thì thôi khỏi đi, kênh đó dành cho con nít coi. mà chắc con nít nó cũng chả thèm coi.
     
  4. huongduagang Thành Viên Kim Cương

    ai mà lồng tiếng cái clip cũa bác tư vậy,nghe bực bội gì đâu à
     
  5. bombom99 Thiết kế Website - SEO Top 5 Google

    htv3 lồng tiếng như shit
     
  6. Fenrir2009 Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    bộ nào lồng tiếng , bộ đó trở thành thảm quá.
    Nghe Mute còn sướng hơn
     
  7. relaxman Thành Viên Cấp 3

    luc truoc fafilm long tiếng rất hay như bộ Ỷ thiên đồ long kí 2000 rất hay va chuẩn
     
  8. inoxkool StainlessSteel Jewelry

    vô tvb.lvl.vn tha hồ down film do FFVN và san yang. mấy chú hãng mới lồng nghe chán quá, mà ghiền quá nên cũng phải down về coi Lồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng tám , có còn hơn không Lồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng tám - 1
     
  9. nicodioto Thành Viên Bạch Kim

    Hôm bữa bật HTV3 coi vừa nghe lòng tiếng phim tây du ký là chuyển kênh luôn. Thích nhất mấy người lòng tiếng phim của TVB của kênh SCTV9. Cho dù phim hay đi chăng mấy mà nghe tiếng dỡ thì củng k muốn xem
     
  10. Chú TƯ Thành Viên Cấp 3

    Tề thiên đại thánh ngày nào giờ thành thảm họa dưới tay HTV3.........Lồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng tám
     
  11. duaxiem Thành Viên Bạch Kim

    cái clip của chú Tư thấy lồng tiếng bài hót mún xỉu, chả hiểu sao nó lại lồng tiếng đoạn đóa nữa, chẳng thà đoạn đóa để nguyên bản rồi phụ đề còn hay hơn
     
  12. 01222.23.11.87 Thành Viên Vàng

    để nhạc Hoa nghe còn hay hơn, lồng vô nghe muốn ọc sữa :adore:
     
  13. meoconhayngu1981 Thành Viên Kim Cương

    Hồi đó hay coi TVB, phim hấp dẫn cũng một phần nhờ lồng tiếng tốt. thậm chí thỉnh thoảng trong cùng 1 phim mà đổi giọng lồng cũng thấy kỳ kỳ rồi. lâu ko coi ko biết phim TVB giờ thế nào, nhưng hôm rồi cũng thử liếc qua Tây Du Ký, thật là ngạc nhiên quá điiiiiiiiiiiiii!
     
  14. trungnguyentsc Thành Viên Cấp 4

    các pác ơi nó còn lồng tiếng cho xem là may rồi đấy, cáp mỗi thág có 66k mà sao đòi hỏi nhiều đc :sexy_girl:
    nhiều khi nó giận wá cho mình đọc sub mỏi mắt lun ý chứ
     
  15. lovein One Heart One Love

    chuẩn luôn nè. TDK 1986 hay vậy mà nó lồng tiếng nản thật :beat_shot:
     
  16. anonymous_1431 Thành Viên Cấp 1

    khoái nhất là nhóm lồng tiếng cho phim châu tinh chì.... nghe hay và hài.
     
  17. tung của Thành Viên Cấp 1

    học cao đẳng sân khấu điện ảnh ra đóng phim cuối cùng bị lồng tiếng Lồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng támlại, vậy thì có nước đi đóng kịch:snicker:luôn cho rồi

    đã lồng mà còn bị lệch thì thôi roàiLồng tiếng phim! Tản mạn chút ace rảnh vào cùng tám - 1
     
  18. Sam Tsai Thành Viên Chưa Kích Hoạt

    có lẽ các bạn chưa phân biệt được lồng tiếng và thuyết minh
    Lồng tiếng là mỗi người đóng 1 vai,thể hiện theo cảm xúc của nhân vật
    Còn thuyết minh thì nguyên bộ phim chỉ có 1 người thôi,cần cần thể hiện cảm xúc,nên đôi lúc mất đi cái hay của phim
     
  19. poorguy1984 Thành Viên Cấp 4

    bớt giỡn, phim phụ đề chất lượng âm thanh là hoàn hảo nhất đó, ở đó mà mỏi mắt...Cứ hình dung Avatar 3D mà cho nhóm DV lồng tiếng của HTV lồng xem ....
     
  20. Nhok9xkaka Thành Viên Cấp 1

    Nhóm lồng tiếng US ấy, giọng nghe ghiền luôn.