Thằng bạn e nó lại đố em - Mày có hay nghe trẩy/trảy hội Lim gì đó không ? Vậy từ đó là Trảy hay là Trẩy, viết chính thống trên giấy nha để từ Bắc vào Nam đều biết đó là đúng chính tả,chứ ngoài Bắc hay nói trẩy lắm đó. Em thấy câu này tương tự sảy chân hay là sẩy chân . Mời các bác vào giúp em gỡ lại chầu bia,tối qua uống nhiều quá sáng ra thức dậy sớm người cứ lâng lâng nhưng vẫn nhớ câu đố. Đã và google search thấy kết quả " Trẩy " nhiều hơn " Trảy" nhưng qua kinh nghiệm của em thì thấy theo số đông cũng có lúc sai tàn bạo .
cái này từ thường dùng ngoài Bắc, em sống trong này nên chả biết đc, trong nam mình thì cứ đi đâu là nói đi đó chứ chẳng nói trẩy hay trảy gì cả, chẳng hạn đi núi bà đen, đi bà chúa xứ... ngoài ra còn nhiều trường hợp khác tương tự nữa nhưng đều đc hiểu như nhau: thầy giáo -thày giáo đôi giày - đôi giầy mày -mầy
Đối diện Vincom ngay Lê Thánh Tôn là Parkson gì đó có cái tấm áp phích to bà cố có chữ TRẢY to bà cố Anh em nào chạy ngang ngó xem chính xác không