++++Tình hình la ko bít rì về tiếng pháp hết.......anh chị e nào bít dịch dùm e câu này nhé "ne sais pas pourquoi? S'il vous plaît suivez ce que votre cœur conseils ...la vie sera très intéressant de noter que" ++++e chân thành cảm ơn và hậu tạ
hổng bít vì seo ( như là I wonder why, dịch TV thì ngộ ngộ ), hãy làm theo những rì trái tim ban mách bảo thì đời tự nhin thấy zui hơn nhìu, ồ yeah ) P/s : đang nghe bài Chuyện nhỏ của MTV kaka
Bạn đang bế tắc? Hãy làm theo những gì con tim bạn mách bảo, bạn sẽ nhận được nhiều câu trả lời thú vị .
ไม่ทราบว่าทำไม โปรดปฏิบัติตามคำนำสิ่งที่หัวใงคุณชีวิต ... จะน่าสนใจที่จะบว่า bonus thêm dịch ra tiếng Thái
thnks 2 bác nhìu.......^^! bác có câu nào đối lại câu này hay hay tí hok ạ bít e hok bít tiếng pháp....nhỏ bạn cứ xổ french hok ah` ^^!
thnks 2 bác nhìu.......^^! bác có câu nào đối lại câu này hay hay tí hok ạ bít e hok bít tiếng pháp....nhỏ bạn cứ xổ french hok ah` ^^!
Je vous remercie plus. Vouloir c'est pouvoir. Hixx... lâu ngày ko dùng lại, chẳng nhớ wái thai gì hết, sai thì bà con sửa dùm nhe
e chẳng hiểu ý nghĩa rì nữa....lỡ nói ra nó chém mình thì chết kakah: bi h lại mốt tiếng pháp mới chết chứ....tình hình là phài làm vài câu bồi cửa miệng bằng tiếng pháp thôi bác ạ :hungry: dịch lun đi pac'......e nhìn vào ứ hỉu rì hết phải hok nhỉ...... các cao thủ tiếng pháp cho e mấy câu có ý nghĩa tí để e cưa gãy e nó lun ^^!:hell_boy:
Ko hiểu cái gì thì nhờ Google đi từ tiếng pa kít tăng đến Việt Nam luôn ! Dịch từ Vn sang mấy cái khác nữa
Tu es toujours dans mon coeur Bạn luôn ở trong trái tim tôi. Còn câu kia là Cảm ơn bạn rất nhiều. Muốn thì sẽ làm được.