Mình hay nghe một số người lớn họ nói về tên 1 số các quốc gia như : Gia Nã Đại : Canada Ý Đại Lợi : Italy . Nữu Ước :New York. .... Vậy xin hỏi anh em ở đây , đây là cách gọi gì và ngoài ra , các nước khác có tên thế nào . Thanks! Anh em cho hỏi thêm , nước ta , miền nào hay sử dụng những tên gọi trên ?
đây là phiên phiên âm từ thời xưa dân trí còn kém. Giống như tổng thống "bush" phiên âm thành "bu sơ". thủ đô của nước Mỹ gọi là " Oa Thịnh đốn". Tùm lum hết kể cả ngày cũng ko hết. Những từ ngày chỉ xuất hiện ở 1 số vùng miền IQ cao thôi
Ngày xưa người Việt mình hay phiên âm tiếng Anh ra tiếng Việt nên nó thế Phi Lục Tân - Philippin Ba Tây - Brazil Mễ - Mỹ... @ Chủ Topic : học Thư Pháp tiếng Hoa ở chùa Bà cạnh trường Mạch Kiếm Hùng ấy, có điều giờ chưa có khóa, hoặc bác qua Trường Bồi Dưỡng tiếng Hoa ở quận 5 đường Hãi Thượng Lãn Ông ( khu Phố ăn Chợ Lớn )thử xem...nhưng bác là người Hoa hay Việt?
đó là tiếng gọi theo tên Trung Quốc vì ở Trung Quốc ko đc phép gắn tên nước ngoài trên mọi phương tiện thông tin
Đây là cách gọi thời Pháp thuộc, nên vẫn tồn tại ở một số vùng quê thôi. Giờ chuyển qua chơi tiếng Ăng-lê nên không gọi vậy nữa òi New Zealand: Tân Tây Lan Himalaya: Hy Mã Lạp Sơn ...
Argentina : Á Căn Đình Mexico: Mễ Tây Cơ France: Phú Lang Sa/Pháp Lang Sa England: Anh Cát Lợi Australia: Úc Đại Lợi Ireland: Ái Nhĩ Lan Russia: Nga La Tư ....v...v....
đây là dạng ngôn ngữ thuần hóa sang âm Việt , chẳng phải vùng miền IQ cao nào sử dụng cả . Ngày này do hầu hết mọi người đều biết English nên dùng English để gọi tên các nước . Về mặt khoa học mỗi ngôn ngữ đều có âm riêng biệt khác nhau , nếu bản thân người Việt chưa học qua English khi nghe âm tiếng Anh sẽ ra xí - xa - xí - xào ,người ta dùng phiên âm như vậy để dễ nghe . Tên chuẩn của các nước cũng chính là ngôn ngữ đại diện cho nước đó , như Việt nam ta là : Việt Nam . Người Anh không đọc đc thì viết là Vietnam , người Trung thì kêu là Viênnang. Nhiều cháu học hành chưa tới thì kêu phiên âm là vùng cao sử dụng .
Mexico là Mễ Tây Cơ; Philippin là Phi Luật Tân; New Zealand hình như là Tân Tây Lan; Ireland là Ái Nhĩ Lan; Moscow là Mạc Tư Khoa; Washington là Hoa Thịnh Đốn. Giờ Tây-Ta lẫn lộn nên cái còn giữ (như Thổ Nhĩ Kỳ, Mông Cổ...), cái dịch nghĩa ra tiếng....Việt (như Nam Phi - South Africa) cái bỏ luôn.
Các pác nào biết tangthuvien thì biết cái này đọc quen cả mắt ! Bên Trung Quốc các nhà văn toàn gọi như thế cả ! Ngay cả tên người cũng thế ! Ví dụ như : jackson = kiệt sâm .
Hoa kỳ là tụi TQ nó gọi, vì trên lá cờ USA có nhiều ngôi sao nhìn như nhưng bông hoa trên quốc kỳ nên tụi nó gọi tắt là Hoa Kỳ