Vấn đề này cũng k lớn, thói quen thôi mà cũng đâu có sai j cho nhiều đâu Chỉ thấy nhiều người viết từ "Xài" thành "Sài" hoài mà cũng chả ai buồn sửa
mình nói thật, 5s sai chính tả cực nhiều, ko lẽ ai sai cũng đè ra sửa... ng` ta nhìn vào bảo bắt bẻ, dạy đời... ng` ta ko sửa chứ ng` ta cười thầm í
Cần làm trong sáng tiếng Việt, các mem ạ. Có bảo tồn thì mới lâu dài. Chứ cứ pha tạp thì ta đang đánh mất tiếng mẹ đẻ đó.Để ý mấy nước Châu Âu, tính dân tộc rất cao, tụi nó thừa hiểu tiếng Anh nhưng vẫn nói tiếng mẹ đẻ khi có người nước ngoài hỏi thăm bất cứ cái gì. Còn ta thì cho đó là sành điệu, phong cách. Toàn ngược đời. Riết rồi ko còn sự chuẩn xác trong Tiếng Việt nữa -> 1 ngôn ngữ mới được sinh ra. Giống ngôn ngữ Teen đó. Dạy con từ thưở còn thơ. Sai thì sửa, cứ sai mãi thì hư lúc nào ko biết ấy chớ.
em thấy sao cũng đc mà,mún bik có bớt nữa hok call ng bán 1 phát,chứ thường em mua hàng cũng k để ý mấy chữ fix-no fix trong topic lắm,j 5s mà,trả zá mới zui chứ.Em cũng hay để no fix lắm,nhưng để cho zui,ai hỉu sao thì hỉu,ai cần thì call 1 cú,k bớt nhìu cũng bớt ít cho ace zui zẻ Bắt bẻ nhau làm j mấy cái lỗi chính tả đóa
xài fix và nofix theo cách này cũng giống như việc nhà đòn và studio ảnh cứơi lạm dụng cụm :"see you again". thật hài.
Thui đừng bàn cái này nữa nha. Bàn tới năm sau vẫn chưa hết chuyện đâu. Cái này thực ra là do ý thức của mỗi người thôi hà.
cái này biết lâu rùi chẳng qua là thói quen của a e nên mình cũng ko mún nói ra, nhìu a e cứ nhìn chữ "fix" là cứ nghĩ là "bớt"
Một dạng từ lóng, kô đúng nhưng ai cũng hiểu. Thôi giờ chơi tiếng việt, Miễn Trả Giá, Miễn Thiếu, Miễn SMS
Vietnamese English đó huynh ơi. Dân vi tính đọc tiếng anh nghe riết rồi quen (mặc dầu đọc sai bét nhè).
Biết là vậy. Nhưng dù sao cũng tập lại chứ. Cứ thế sẽ thành thói quen. Khi đó rủi như bros, sis gặp người Mỹ thật rùi sao?
vấn đề ở chỗ trong tiếng anh chữ fix có 2 nghĩa : cố định & sữa chữa ,nói tiếng việt cho nó lành,hehe .